domingo, 23 de diciembre de 2012

Argumentatum ad Wikipediam

Estructura y utilidad de Wikipedia. Wikipedia y traducción.

Internet es una herramienta bibliográfica fundamental en nuestros días: se trata de un utensilio rápido y que ofrece numerosos resultados contrastables. Es una herramienta a la que se va a recurrir tanto si se trata de una mera consulta curiosa o de poca importancia, como para recabar información de forma más seria, a conciencia. Los usuarios de Internet se percataron de ello con que una posible explicación del nacimiento de Wikipedia es la necesidad de tener acceso a una enciclopedia en línea. A su vez, como la cantidad de información y datos en Internet es enorme (se trata de una fuente de información y consulta a gran escala), el tamaño de Wikipedia no va a divergir en esto ni tampoco en la cuestión lingüística: 200 idiomas y doce millones de artículos.

Quienes pusieron en marcha el “proyecto Wikipedia” que se presentaba caótico, sin unas directrices previamente establecidas fueron Jimmy Wales y Larry Sanger en 2001. En poco tiempo, Wikipedia podía equipararse con la Encyclopaedia Britannica. Este fenómeno se produjo ya que se trata de una página con licencia libre lo que permite que todos los internautas, si quieren, pueden participar en la redacción de artículos o bien registrándose (entonces aparecerá el nombre del autor o su apodo) o bien de forma anónima (aparece entonces su dirección IP). No solamente está disponible en soporte informático sino que puede consultarse en versión CD-ROM, DVD y papel.

Lo interesante de Wikipedia es que es modificable por parte de los usuarios (que es la base de las wikis) pero que a pesar de los problemas que esto puede acarrear, posee una enorme capacidad de autocorrección. Es decir, un alto control de los vandalismos y manipulaciones intencionadas que se pudieran cometer. La edición masiva y la libre licencia, pues, dan pie a la manipulación, la aparición de erratas, la subjetividad y, por último, a una edición incorrecta puesto que no se conoce bien el sistema. Wikipedia he desarrollado un sistema para solventar dichos problemas como la creación de robots que corrigen erratas simples, de una figura llamada “bibliotecario” que se encargan de que se cumplan las normas, del mantenimiento, pueden congelar artículos… y de “cartelones” que los propios usuarios pueden insertar en los artículos que llevan a cabo el “etiquetado” de dichas publicaciones: “incompleto”, “mala calidad”, “se está trabajando en el artículo”…

Pero no solo los bibliotecarios pueden llevar a cabo la corrección de artículos en Wikipedia, existen determinadas opciones a disposición del usuario como el historial de ediciones que permite visualizar los cambios sufridos en los artículos desde su creación, la opción o comando de “deshacer cambio” para que restituir los últimos cambios en el artículo que podrían ser erróneos, la vigilancia del artículo mediante la cual los artículos se añaden a la pestaña de favoritos, agrupándose en una lista de seguimiento, para “vigilar” los cambios, ediciones, etc. en el artículo, el seguimiento de cambios por RSS a través de programas agregadores como Google Reader, los robots detectores de vandalismos (el principal se llama AVBOT) cuya tarea es restaurar páginas borradas, ponerse en contacto con los propios bibliotecarios… y, también, la reputación del usuario, es decir, la posibilidad de consultar el historial público donde figuran todas las ediciones del usuario lo que permite determinar el grado de fiabilidad y rigor del artículo publicado.

El uso de la Wikipedia es masivo, con que se producen decenas de cambios por minutos (al menos en la versión en español). Estos cambios son realizados tanto por usuarios de a pie como por la figura del bibliotecario que poseen mayor libertad a la hora de manipular el contenido de Wikipedia: siguen una página llamada “cambios recientes” y gestionan tareas al margen del usuario como el bloqueo de artículos, la revisión de las ediciones antes de que sean publicadas, borran contenidos considerados inapropiados… En la versión española existen 130 bibliotecarios y tres supervisores.

Dos factores que hay que tener en cuenta a la hora de evaluar el contenido de la Wikipedia son las influencias sociales como el vandalismo, la gran influencia que ejercen la política y los mercados en la redacción y publicación de ciertos artículos, la subjetividad de algunos… y los aspectos lingüísticos como los debates terminológicos que se generan (emplear una unidad léxica u otra, etc.),  la eliminación de artículos de poca relevancia, del lenguaje soez que pudiera aparecer… A favor de Wikipedia, es necesario mencionar que existe un área especial llamada “discusión” en la que deben explicarse los cambios que se llevan a cabo en los artículos y que, en cuanto a nivel de corrección gramatical, léxica y ortográfica, Wikipedia sigue las normas oficiales normalizadas dictadas por las autoridades pertinentes.
Todos estos procesos que implican cambio en la Wikipedia: edición, corrección, publicación… en muchas ocasiones llevan horas, días e incluso semanas o meses.

Se trata de una especie de enciclopedia en línea con que no se recomienda la publicación de noticias de última hora (donde datos sin corroborar y fuentes cuya fiabilidad es dudosa son susceptibles de aparecer) puesto que para ello, existen ya las Wiki noticias. Tampoco se recomienda que se publiquen artículo cuyo objetivo sea publicitar productos o empresas.

Aunque los criterios y la corrección de Wikipedia son rigurosos, no se trata de una fuente tradicional ni primaria. Es de gran utilidad si se pretende consultar información de forma general, pero si lo que se pretende es una búsqueda seria es necesario tener muy en cuenta las referencias bibliográficas de los artículos, el historial (para ver las últimas modificaciones, puesto que los últimos datos son los menos fiables: quizá no se hayan corroborado aún) y la reputación del autor (cuánto tiempo lleva publicando en Wikipedia, cuántos artículos…), es decir, evitar a toda costa los artículos publicados desde el anonimato.

La Wikipedia necesita de la traducción como medio para expandirse al mayor número de lenguas posible. Para ello, en el portal de la comunidad, en “otras colaboraciones” o “cosas por hacer” se pueden encontrar artículos que necesitan traducirse. Para que la labor traslativa sea completada de forma satisfactoria existe un manual de estilo con una serie de normas que el autor debe acatar para publicar en Wikipedia.

Pero Wikipedia es, además, una herramienta bastante útil para el traductor. Un ejemplo son los equivalentes terminológicos. Es decir, si se quiere ver la equivalencia a un determinado idioma de un término o tecnicismo puede ser de ayuda consultar el artículo en la lengua de origen y de ahí, en la pestaña de selección del idioma, cambiar al que se desea apareciendo así la traducción de dicho término. El traductor deberá confirmar el resultado obtenido a través de otras fuentes como buscadores generalistas (Google o Bing: “término” + “palabra clave susceptible de aparecer al lado del término o área temática”) en las que deberá consultar definiciones y profundizar en su búsqueda o incluso empleando las opciones avanzadas del buscador. También puede ser de gran ayuda utilizar comandos específicos de Google para la definición de términos (define:[término]).

No hay comentarios:

Publicar un comentario